No exact translation found for نمو سلبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نمو سلبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Source : Calculs effectués par le secrétariat de la CESAO sur la base de sources nationales et internationales.
    ملاحظة: القوسان ( ) يشيران إلى نمو سلبي.
  • En 2006, 28 pays ont enregistré une amélioration de la croissance par rapport à 2005 et un seul pays, le Zimbabwe, a enregistré un taux de croissance négatif.
    وكانت زمبابوي البلد الوحيد الذي سجل معدل نمو سلبي في عام 2006.
  • Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques. La sécheresse a un effet notable sur la production et amène une croissance négative.
    ويعتمد أداء القطاع أساساً علي الظروف المناخية، فيؤثر الجفاف بدرجة كبيرة على ناتج القطاع ويؤدي إلى معدلات نمو سلبية.
  • Les investissements ont enregistré une croissance négative en 1985, 1989, 1998 et 2002.
    وقد سُجِّلت في الأعوام 1985 و1989 و1998 و2002 معدلات نمو سلبية في الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج.
  • En raison des augmentations pour les besoins liés à la sécurité et du budget opérationnel de la croissance négative, la plupart des grands programmes subissent une réduction.
    وبسبب الزيادات في الاحتياجات المتصلة بالأمن، والنمو السلبي في الميزانية العملياتية، يظهر انخفاض في معظم البرامج الرئيسية.
  • Les économies plus petites ont obtenu elles aussi de bons résultats, le Népal ayant cessé d'enregistrer un taux de croissance négative en 2002.
    كما أن الاقتصادات الأصغر حققت بدورها أداء جيدا حيث خرجت نيبال من النمو السلبي الذي شهدته في عام 2002.
  • En revanche, l'économie turque s'est assez fortement contractée en raison principalement de la croissance négative de l'agriculture.
    بيد أن اقتصاد تركيا سجل تباطؤا حادا إلى حد ما، وهذا يرجع أساسا إلى النمو السلبي في مجال الزراعة.
  • Le Zimbabwe est, malheureusement, l'une des rares exceptions, puisqu'il est le seul à avoir enregistré une croissance négative.
    وكانت زمبابوي من الاستثناءات الملحوظة والمؤسفة لهذا النمط من النجاح، فهي البلد الأفريقي الوحيد الذي أعلن عن معدل نمو سلبي.
  • Ce recul est attribué à un nombre constant de têtes de bétail en 2001, comparé à une augmentation notable du cheptel en 2000.
    ويعود معدل النمو السلبي إلى العدد الثابت للماشية في عام 2001 إذا ما قورن بعام 2000 الذي حدثت فيه زيادة جوهرية.
  • En termes réels, le budget biennal de l'Office pour 2004-205 fait apparaître une croissance négative si l'on tient compte de l'accroissement du nombre des bénéficiaires et de l'inflation.
    وبالقيمة الحقيقية، كشفت ميزانية فترة السنتين 2004-2005 عن نمو سلبي عند تسويتها بسبب الزيادات في أعداد السكان المستفيدين وفي معدل التضخم.